Séminaires Richard Moss

bienvenue bienvenue enseignement richard calendrier livres article contact
oui à la vie
 
ARTICLES
 
 

Richard Moss

11 septembre 2001


Texte de
Richard Moss

Chers amies et amis,

Notre pays ainsi que toutes les personnes dans le monde qui aiment la paix viennent de subir un coup terrible. Nos cœurs s'ouvrent à ceux qui ont perdu des êtres chers. Partout dans le monde, dans tous les pays, les gens comprennent cette douleur et en ont témoigné aux citoyens des États-Unis. Paradoxalement, cette tragédie est aussi l'occasion de témoigner de la vérité de l'amour unificateur ainsi que les richesses profondes de l'âme qui représentent les vraies valeurs de la vie, et cela pour tous les habitants de la terre. Tandis que le choc et l'aspect spectaculaire de cette attaque peuvent temporairement dévier notre attention sur le terrorisme et la façon dont nous devons maintenant le combattre, en réalité, nous sommes collectivement face à l'occasion de reconnaître que toutes les personnes saines d'esprit veulent la paix, et qu'elles veulent pouvoir donner et recevoir de l'amour.

Je crois que c'est un moment clef pour les États-Unis et pour le monde. Je prie pour que nos dirigeants ne succombent pas aux émotions du moment. Ils doivent, naturellement, guider notre défense contre de futures attaques, dépister les auteurs de cette atrocité et les amener devant la justice. Mais nous savons tous que la vengeance ne fera pas revenir une seule vie et ne guérira pas un seul cœur brisé. Ce que nos dirigeants doivent maintenant nous donner c'est non seulement une réorientation globale de leur mission pour protéger la société telle qu'elle est, mais aussi ils doivent se mettre à l'œuvre pour aller vers une communauté globale qui soit équitable au plan de l'éducation et de la liberté mais aussi œuvrer pour tout ce qui permet à nos âmes de grandir dans une atmosphère qui permet l'épanouissement du plein potentiel de chaque vie humaine. Nous avons besoin de cela et nous avons aussi besoin d'une action concertée pour préserver tous les merveilleux écosystèmes de la terre, parce que si la terre n'est pas en bonne santé alors nous ne pouvons pas être qui nous sommes censés être.

Le mal trouvera toujours des moyens pour se réincarner, encore et toujours. Il se faufile jusqu'à nous au moyen de la peur. La haine n'est pas quelque chose avec laquelle nous naissons; malheureusement, la culture de la haine est quelque chose que nous transmettons, de génération en génération. Nous devenons victimes de la peur et, potentiellement, de la haine dès que nous éprouvons un sentiment que nous ne savons pas accepter en nous-mêmes. Lorsque cela nous arrive, il devient plus facile d'attribuer la cause de ce sentiment à quelqu'un ou à quelque chose d'extérieur à nous plutôt que de continuer à accueillir ce sentiment à l'intérieur de nous-mêmes. Le coté démoniaque du terrorisme c'est qu'il ne peut que détruire et cela c'est facile à faire. N'importe qui peut tuer mais qui peut créer la vie? N'importe qui peut brûler un livre ou détruire l'art mais qui peut créer l'un ou l'autre? Nous ne devrions pas légitimer les terroristes en les appelant par ce nom qui leur accorde le pouvoir d'intimer la crainte. Pour moi, ce sont des lâches, des gens qui ont été vaincus par leur douleur, coupés de leur propre humanité par conditionnement et qui sont de ce fait devenus les véhicules du mal. Notre prière doit être qu'en nous-mêmes nous ne pratiquions pas la lâcheté et que nous n'empoisonnions pas nos propres coeurs avec de la colère et de la haine. Je ne parle pas seulement de ce moment-ci, où nous sommes unis pour trouver les lâches qui nous ont attaqués et pour combattre la lâcheté partout dans le monde, mais à tout instant en regardant la manière dont nous laissons nos pensées et nos émotions diriger nos comportements.

La peur est un dieu puissant dans notre subconscient. La peur nous gouverne dès lors que nous perdons le contact avec notre propre être le plus profond, dès lors que notre propre survie en tant que créature ou ego devient plus importante que la vérité de l'amour et que les valeurs et principes les plus profonds qui peuvent guider nos vies. La peur et ses serviteurs, la luxure, la guerre et l'intégrisme religieux, ont été le fléau de l'humanité depuis le début des temps. La peur nous dupe avec l'espoir. Elle nous dit que nous pouvons survivre, avoir le contrôle, nous sentir en sécurité et même être heureux si nous avons les armes adéquates, assez de richesse, assez de puissance, si nous appartenons à la bonne tribu, au bon groupe de " vrais " croyants. Nous, les Américains, devons reconnaître que, comme tous les êtres humains, le dieu de la peur nous a aussi dupés. Notre politique économique n'est pas tendre envers une grande partie du reste de l'humanité et certainement pas envers la terre. Derrière le mot 'profit' se cache la peur. La mise en application, il n'y a pas bien longtemps, d'une sécurité plus adaptée sur les lignes aériennes a été motivée par le profit: un accident d'avion ici ou là serait meilleur marché. Maintenant, les coûts ont dépassé tout ce que l'on pouvait imaginer.

Nous avons perdu les bâtiments qui symbolisaient la puissance économique mondiale des États-Unis. En regard des vies perdues la disparition de ces bâtiments compte si peu. Maintenant nous devons réévaluer ce qu'ont représenté ces tours. Elles symbolisaient plus que juste le fruit de la démocratie et les bienfaits de la liberté de commerce avec le monde entier; elles étaient également les édifices d'une mentalité basée sur la peur, où l'argent est devenu plus important que la réalité spirituelle des relations dont l'argent n'est qu'une représentation matérielle. Il est temps que nous nous rendions compte que ni l'opulence ni le pouvoir ni l'illusion de sécurité ne peuvent apporter le bonheur ou une vie accomplie. Le commerce n'est pas une chose mauvaise en soi, mais il doit être au service de quelque chose de plus grand que la seule création de richesses.

Laissons les bâtiments rasés. À la place, érigeons un monument dédié aux morts, aux coeurs brisés des vivants et comme rappel que c'est l'amour et la paix, nécessaires pour atteindre cet amour, qui importent vraiment. Ne reconstruisons pas l'édifice au commerce mondial là où il était mais, plutôt, reconstruisons des rapports économiques mondiaux qui ne serviront pas seulement les intérêts des États-Unis mais les intérêts de tous les peuples amoureux de la paix dans le monde. Cessons de penser en termes d'intérêts personnels et demandons-nous si ce que nous vivons et ce que nous exportons vers le monde est vraiment ce que nous voulons pour nous-mêmes. Et cela est-il bon pour d'autres; est-ce bon pour l'environnement? Reconstruisons entièrement le concept du commerce mondial de sorte qu'il reflète un comportement économique viable qui honore la vie humaine et toutes les créatures.

Il y a une loi spirituelle fondamentale qui fait que la conscience plus élevée est inévitablement sacrifiée à la conscience inférieure. Ceci signifie simplement que nous ne pouvons pas combattre la haine par la haine, l'injustice par l'injustice, bien que nous devions supporter la douleur qu'engendrent ces dernières. Nous ne pouvons pas placer notre intérêt personnel au-dessus des droits des autres, même si ceux qui n'ont pas la même compréhension de l'interconnexion de toutes choses continuent à tirer profit de nous. La spiritualité n'a jamais été une question de survie ni de prosternation devant la peur. C'est de notre relation à la vie, dans le moment présent, et de la simple plénitude d'être qu'il s'agit. La spiritualité n'est pas une réponse à la peur. C'est un choix, celui d'être en relation avec la peur et non celui de devenir victime ou serviteur des stratégies de la peur. Si nous sommes prêts à rechercher, exiger un monde uni dans une authentique spiritualité, alors il ne sera plus question d'une religion ou d'une nation supérieure à une autre. Pas plus qu'il ne sera question de l'homme au-dessus du reste de la Création. Une compréhension profonde nous permet de savoir que ce qui est le meilleur pour soi-même est également le meilleur pour tout le monde et, plus particulièrement, pour la terre.

Si cette attaque doit être un moment clef dans l'histoire humaine, nous devons prier pour qu'elle ne soit pas le point de départ d'une escalade d'agressions au service de la souveraineté économique et politique d'une nation ou d'un groupe de nations. Pour moi, un des aspects tragique de cette attaque, c'est qu'elle démontre que les différentes parties composant l'humanité sont loin d'être prêtes à travailler ensemble. Nous ne fonctionnons pas encore comme une espèce unie sur cette planète, liée par une spiritualité universelle. Je suis fier de la façon dont les américains se sont unis, avec un coeur et un courage immense, face à cette tragédie mais la question plus profonde est de savoir si nous pouvons aborder tous les peuples du monde dans ce même esprit. Pouvons nous devenir moins américains et plus citoyens de la terre? Que beaucoup de gens ici et partout dans le monde se voient déjà de cette façon est une source énorme de joie, mais il est également vrai que beaucoup de gens ne le peuvent pas. Cela ne signifie pas qu'il ne se produira pas, par la suite, une civilisation plus englobante, plus paisible et juste, cela signifie seulement que ceux d'entre nous qui connaissent la vraie possibilité de ce potentiel doivent attendre et agir au service de cela et souffrir la violence, la haine et la peur qui sont si fortement ancrées dans notre monde. L'inhumanité de cette attaque nous révèle la route difficile qui est devant nous et je ne parle pas simplement de la guerre que les démocraties pourraient entreprendre contre la lâcheté. La vraie bataille, comme je l'ai dit, a toujours lieu, moment après moment, dans nos propres esprits. Nous devons faire face aux pensées et aux émotions qui, si nous les laissons faire, empoisonnent nos propres cœurs. Nous ne pouvons pas nous opposer à la peur selon ses propres termes; faire ainsi c'est perdre sûrement. Nous devons plutôt nous rappeler ce qui à vraiment de l'importance et vivre de telle manière que nous devenions des émetteurs de la foi en la rédemption, lente mais inexorable, de la peur par l'Amour.

Je prie pour ceux dont les coeurs sont brisés afin qu'ils ne se détournent pas de leur souffrance dans la consolation superficielle de la vengeance. Je prie pour ces soldats qui lutteront contre les lâches pour qu'eux-mêmes ne deviennent pas des lâches dans un autre uniforme. Je prie pour tous les êtres qui utilisent leur intelligence principalement pour fuir la peur. Je prie pour nous tous, pour que nous ayons l'imagination nécessaire afin d'être pleins de gratitude pour chaque instant de nos vies, pour chaque sensation, chaque sentiment, même le plus amer, parce qu'en agissant ainsi nos coeurs deviennent des coupes ouvertes à l'amour de Dieu.

Richard