Texte de
Richard Moss
Chers
amies et amis,
Notre
pays ainsi que toutes les personnes dans le monde qui aiment la paix
viennent de subir un coup terrible. Nos curs s'ouvrent à
ceux qui ont perdu des êtres chers. Partout dans le monde, dans
tous les pays, les gens comprennent cette douleur et en ont témoigné
aux citoyens des États-Unis. Paradoxalement, cette tragédie
est aussi l'occasion de témoigner de la vérité
de l'amour unificateur ainsi que les richesses profondes de l'âme
qui représentent les vraies valeurs de la vie, et cela pour tous
les habitants de la terre. Tandis que le choc et l'aspect spectaculaire
de cette attaque peuvent temporairement dévier notre attention
sur le terrorisme et la façon dont nous devons maintenant le
combattre, en réalité, nous sommes collectivement face
à l'occasion de reconnaître que toutes les personnes saines
d'esprit veulent la paix, et qu'elles veulent pouvoir donner et recevoir
de l'amour.
Je
crois que c'est un moment clef pour les États-Unis et pour le
monde. Je prie pour que nos dirigeants ne succombent pas aux émotions
du moment. Ils doivent, naturellement, guider notre défense contre
de futures attaques, dépister les auteurs de cette atrocité
et les amener devant la justice. Mais nous savons tous que la vengeance
ne fera pas revenir une seule vie et ne guérira pas un seul cur
brisé. Ce que nos dirigeants doivent maintenant nous donner c'est
non seulement une réorientation globale de leur mission pour
protéger la société telle qu'elle est, mais aussi
ils doivent se mettre à l'uvre pour aller vers une communauté
globale qui soit équitable au plan de l'éducation et de
la liberté mais aussi uvrer pour tout ce qui permet à
nos âmes de grandir dans une atmosphère qui permet l'épanouissement
du plein potentiel de chaque vie humaine. Nous avons besoin de cela
et nous avons aussi besoin d'une action concertée pour préserver
tous les merveilleux écosystèmes de la terre, parce que
si la terre n'est pas en bonne santé alors nous ne pouvons pas
être qui nous sommes censés être.
Le
mal trouvera toujours des moyens pour se réincarner, encore et
toujours. Il se faufile jusqu'à nous au moyen de la peur. La
haine n'est pas quelque chose avec laquelle nous naissons; malheureusement,
la culture de la haine est quelque chose que nous transmettons, de génération
en génération. Nous devenons victimes de la peur et, potentiellement,
de la haine dès que nous éprouvons un sentiment que nous
ne savons pas accepter en nous-mêmes. Lorsque cela nous arrive,
il devient plus facile d'attribuer la cause de ce sentiment à
quelqu'un ou à quelque chose d'extérieur à nous
plutôt que de continuer à accueillir ce sentiment à
l'intérieur de nous-mêmes. Le coté démoniaque
du terrorisme c'est qu'il ne peut que détruire et cela c'est
facile à faire. N'importe qui peut tuer mais qui peut créer
la vie? N'importe qui peut brûler un livre ou détruire
l'art mais qui peut créer l'un ou l'autre? Nous ne devrions pas
légitimer les terroristes en les appelant par ce nom qui leur
accorde le pouvoir d'intimer la crainte. Pour moi, ce sont des lâches,
des gens qui ont été vaincus par leur douleur, coupés
de leur propre humanité par conditionnement et qui sont de ce
fait devenus les véhicules du mal. Notre prière doit être
qu'en nous-mêmes nous ne pratiquions pas la lâcheté
et que nous n'empoisonnions pas nos propres coeurs avec de la colère
et de la haine. Je ne parle pas seulement de ce moment-ci, où
nous sommes unis pour trouver les lâches qui nous ont attaqués
et pour combattre la lâcheté partout dans le monde, mais
à tout instant en regardant la manière dont nous laissons
nos pensées et nos émotions diriger nos comportements.
La
peur est un dieu puissant dans notre subconscient. La peur nous gouverne
dès lors que nous perdons le contact avec notre propre être
le plus profond, dès lors que notre propre survie en tant que
créature ou ego devient plus importante que la vérité
de l'amour et que les valeurs et principes les plus profonds qui peuvent
guider nos vies. La peur et ses serviteurs, la luxure, la guerre et
l'intégrisme religieux, ont été le fléau
de l'humanité depuis le début des temps. La peur nous
dupe avec l'espoir. Elle nous dit que nous pouvons survivre, avoir le
contrôle, nous sentir en sécurité et même
être heureux si nous avons les armes adéquates, assez de
richesse, assez de puissance, si nous appartenons à la bonne
tribu, au bon groupe de " vrais " croyants. Nous, les Américains,
devons reconnaître que, comme tous les êtres humains, le
dieu de la peur nous a aussi dupés. Notre politique économique
n'est pas tendre envers une grande partie du reste de l'humanité
et certainement pas envers la terre. Derrière le mot 'profit'
se cache la peur. La mise en application, il n'y a pas bien longtemps,
d'une sécurité plus adaptée sur les lignes aériennes
a été motivée par le profit: un accident d'avion
ici ou là serait meilleur marché. Maintenant, les coûts
ont dépassé tout ce que l'on pouvait imaginer.
Nous
avons perdu les bâtiments qui symbolisaient la puissance économique
mondiale des États-Unis. En regard des vies perdues la disparition
de ces bâtiments compte si peu. Maintenant nous devons réévaluer
ce qu'ont représenté ces tours. Elles symbolisaient plus
que juste le fruit de la démocratie et les bienfaits de la liberté
de commerce avec le monde entier; elles étaient également
les édifices d'une mentalité basée sur la peur,
où l'argent est devenu plus important que la réalité
spirituelle des relations dont l'argent n'est qu'une représentation
matérielle. Il est temps que nous nous rendions compte que ni
l'opulence ni le pouvoir ni l'illusion de sécurité ne
peuvent apporter le bonheur ou une vie accomplie. Le commerce n'est
pas une chose mauvaise en soi, mais il doit être au service de
quelque chose de plus grand que la seule création de richesses.
Laissons
les bâtiments rasés. À la place, érigeons
un monument dédié aux morts, aux coeurs brisés
des vivants et comme rappel que c'est l'amour et la paix, nécessaires
pour atteindre cet amour, qui importent vraiment. Ne reconstruisons
pas l'édifice au commerce mondial là où il était
mais, plutôt, reconstruisons des rapports économiques mondiaux
qui ne serviront pas seulement les intérêts des États-Unis
mais les intérêts de tous les peuples amoureux de la paix
dans le monde. Cessons de penser en termes d'intérêts personnels
et demandons-nous si ce que nous vivons et ce que nous exportons vers
le monde est vraiment ce que nous voulons pour nous-mêmes. Et
cela est-il bon pour d'autres; est-ce bon pour l'environnement? Reconstruisons
entièrement le concept du commerce mondial de sorte qu'il reflète
un comportement économique viable qui honore la vie humaine et
toutes les créatures.
Il
y a une loi spirituelle fondamentale qui fait que la conscience plus
élevée est inévitablement sacrifiée à
la conscience inférieure. Ceci signifie simplement que nous ne
pouvons pas combattre la haine par la haine, l'injustice par l'injustice,
bien que nous devions supporter la douleur qu'engendrent ces dernières.
Nous ne pouvons pas placer notre intérêt personnel au-dessus
des droits des autres, même si ceux qui n'ont pas la même
compréhension de l'interconnexion de toutes choses continuent
à tirer profit de nous. La spiritualité n'a jamais été
une question de survie ni de prosternation devant la peur. C'est de
notre relation à la vie, dans le moment présent, et de
la simple plénitude d'être qu'il s'agit. La spiritualité
n'est pas une réponse à la peur. C'est un choix, celui
d'être en relation avec la peur et non celui de devenir victime
ou serviteur des stratégies de la peur. Si nous sommes prêts
à rechercher, exiger un monde uni dans une authentique spiritualité,
alors il ne sera plus question d'une religion ou d'une nation supérieure
à une autre. Pas plus qu'il ne sera question de l'homme au-dessus
du reste de la Création. Une compréhension profonde nous
permet de savoir que ce qui est le meilleur pour soi-même est
également le meilleur pour tout le monde et, plus particulièrement,
pour la terre.
Si
cette attaque doit être un moment clef dans l'histoire humaine,
nous devons prier pour qu'elle ne soit pas le point de départ
d'une escalade d'agressions au service de la souveraineté économique
et politique d'une nation ou d'un groupe de nations. Pour moi, un des
aspects tragique de cette attaque, c'est qu'elle démontre que
les différentes parties composant l'humanité sont loin
d'être prêtes à travailler ensemble. Nous ne fonctionnons
pas encore comme une espèce unie sur cette planète, liée
par une spiritualité universelle. Je suis fier de la façon
dont les américains se sont unis, avec un coeur et un courage
immense, face à cette tragédie mais la question plus profonde
est de savoir si nous pouvons aborder tous les peuples du monde dans
ce même esprit. Pouvons nous devenir moins américains et
plus citoyens de la terre? Que beaucoup de gens ici et partout dans
le monde se voient déjà de cette façon est une
source énorme de joie, mais il est également vrai que
beaucoup de gens ne le peuvent pas. Cela ne signifie pas qu'il ne se
produira pas, par la suite, une civilisation plus englobante, plus paisible
et juste, cela signifie seulement que ceux d'entre nous qui connaissent
la vraie possibilité de ce potentiel doivent attendre et agir
au service de cela et souffrir la violence, la haine et la peur qui
sont si fortement ancrées dans notre monde. L'inhumanité
de cette attaque nous révèle la route difficile qui est
devant nous et je ne parle pas simplement de la guerre que les démocraties
pourraient entreprendre contre la lâcheté. La vraie bataille,
comme je l'ai dit, a toujours lieu, moment après moment, dans
nos propres esprits. Nous devons faire face aux pensées et aux
émotions qui, si nous les laissons faire, empoisonnent nos propres
curs. Nous ne pouvons pas nous opposer à la peur selon
ses propres termes; faire ainsi c'est perdre sûrement. Nous devons
plutôt nous rappeler ce qui à vraiment de l'importance
et vivre de telle manière que nous devenions des émetteurs
de la foi en la rédemption, lente mais inexorable, de la peur
par l'Amour.
Je
prie pour ceux dont les coeurs sont brisés afin qu'ils ne se
détournent pas de leur souffrance dans la consolation superficielle
de la vengeance. Je prie pour ces soldats qui lutteront contre les lâches
pour qu'eux-mêmes ne deviennent pas des lâches dans un autre
uniforme. Je prie pour tous les êtres qui utilisent leur intelligence
principalement pour fuir la peur. Je prie pour nous tous, pour que nous
ayons l'imagination nécessaire afin d'être pleins de gratitude
pour chaque instant de nos vies, pour chaque sensation, chaque sentiment,
même le plus amer, parce qu'en agissant ainsi nos coeurs deviennent
des coupes ouvertes à l'amour de Dieu.
Richard